简繁互换
设为首页
设为收藏
手机版
东南网 / 新闻频道 / 娱乐_ / 娱乐观 / 正文

网文成为中国文化产品“出海”最大IP来源

2021-10-19 16:19 作者:张恩杰 北京青年报 责任编辑:柳绿

新引擎

中华文化的魅力吸引海外读者

伴随着网文出海的不断升级,越来越多的网络文学IP改编的影视作品在海外受到欢迎。《扶摇皇后》改编电视剧的《扶摇》登上欧美主流视频网站及多国电视台,引发全球观影热潮;根据《凰权》改编的电视剧《天盛长歌》成为Netflix最高级别预购的第一部中国古装大剧,正在被翻译成十几种语言走向全球。

2019年底,电视剧《庆余年》在国内成功的同时,也登陆了包括韩国在内的全球五大洲27个国家或地区多种新媒体平台和电视台,并获得好评。2020年10月,韩文版上卷第一册《庆余年:古老新世界》正式在韩国上市,荣登韩国搜索引擎和门户网站NAVER“畅销书”等多个榜单前列。其他诸如《鬼吹灯》《全职高手》《将夜》《许你万丈光芒好》《盘龙》《择天记》《凡人修仙传》等在国外也获得好评。

海外读者为什么会被这些中国网络文学作品吸引?在阅文集团海外业务内容负责人孙丹青看来,海外读者通过中国网络文学作家笔下的人物,可以感受到兄友弟恭、尊师重道等中华文化的魅力。网络作家柳下挥曾创作过以中医为题的《天才医生》、以太极为核心的《终极老师》、以文物鉴定为主题的《猎赝》等小说。他的书写中,以中国传统文化为主题,坚信民族的才是世界的。90后网络作家“会说话的肘子”说得更为直接,“网络文学的核心竞争力就是故事。网络文学未来必然会成为文化产业发展的重要引擎之一,因为这里有最会讲故事的一群人。”

1  2  3  


关键词:文学,网络,中国,海外,作家



本网转载内容出于更直观传递信息之目的。该内容版权归原作者所有,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如该内容涉及任何第三方合法权利,请点击投诉按钮,我们会及时反馈并处理完毕。
投诉
新闻中心
  • 快讯
  • 国内
  • 国际
  • 娱乐
  • 体育
点击加载更多>>>
点击加载更多>>>
点击加载更多>>>
点击加载更多>>>
点击加载更多>>>

关注东南网微信

扫码关注,了解福建

排行榜
  • 日排行
  • 周排行
  • 月排行
关于我们 | 广告服务 | 网站地图 | 网站公告
国新办发函[2001]232号 闽ICP备案号(闽ICP备05022042号) 互联网新闻信息服务许可证 编号:35120170001 网络文化经营许可证 闽网文〔2019〕3630-217号
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 举报邮箱:jubao@fjsen.com 福建省新闻道德委举报电话:0591-87275327