直通屏山|福建|时评|大学城|台海|娱乐|体育|国内|国际|专题|网事|福州|厦门|莆田|泉州|漳州|龙岩|宁德|南平|三明
您所在的位置: 东南网 > 国际 > 国际要闻 > 正文

印象加藤嘉一:在中国和日本分别说他国坏话

2012-11-12 16:24:40  来源:央视网  责任编辑:林晨 林晨  
分享到:

从加藤君到加藤先生

加藤嘉一2002年来北京大学,2012年去美国。作为一个和他多次接触的人,笔者这些年,已经不敢称加藤嘉一为“加藤君”,每次见面一定以“加藤桑”礼遇。君是学长对后辈的称呼,桑是用来称呼关系较远的同辈。自从他成为北京大学某研究所的研究员、庆应大学某研究所上席研究员,我开始人前人后称他为“加藤先生”。

日本研究所的研究员相当于中国的助教,上席研究员才是比较有地位的人。

2004年,我从国外回来刚刚一年,虽然发表过几篇关于日本的文章,但国内知道我的人不多,加藤嘉一却能从位于北京西北角的北京大学,来我工作的城南杂志社拜访。与加藤嘉一初见面时,一米八以上的个子,苗条的身材,他彬彬有礼地站在面前,我判断这是一位非常好的青年。

他不像我在日本当老师时教过的学生,对学问毫无兴趣,对国内外时事就更不用说了。初见面的时候,加藤嘉一对中国、日本很多问题都有兴趣。虽然交谈时间很短,他还是很不经意地告诉了我,“考上了东大,却选择来北大学习。”

后来遇到一位在中国做中日同传二十余年的王姓女士,谈到我们的共同熟人加藤嘉一,特别是他的成名之作《七日谈——来自民间的中日对话录》时,王女士说:“加藤先生只做过一场同传,便在自己著作中开始介绍自己是同传了。”那还是在2007年。

之后的几年,加藤嘉一在中国越来越有名气。一般人给他打电话或者是发短信,基本上是不会得到回复的。现在他人在美国,更难以联系上了。我自己则是通过微博来关注加藤先生。

从高铁发展到台湾印象,中国的大事小情,总少不了加藤嘉一的发言。他是数十个中日学术交流活动、国际研讨会的制作人、策划人、主持人。他是畅销书作者,备受欢迎的同声翻译者,协调各方利益和愿望的谈判者。出身日本农村的他名利双收,俨然是个励志故事。

1  2  3  4  


打印 | 收藏 | 发给好友 【字号
今日热词
更多>>福建今日重点
更多>>国际国内热点
更多>>新闻图片
关于我们 | 广告服务 | 网站地图 | 网站公告 |
国新办发函[2001]232号 闽ICP备案号(闽ICP备05022042号) 互联网新闻信息服务许可证 编号:35120170001 网络文化经营许可证 闽网文〔2019〕3630-217号
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 举报邮箱:jubao@fjsen.com 福建省新闻道德委举报电话:0591-87275327