俄罗斯汉学家:希望中俄两国的文化交流更为多元化
2013-03-20 18:34:17 来源:人民网-国际频道 责任编辑:林洪熙 林洪熙 |
分享到:
|
我的中文名字是“华克生”,我从1950年就开始教授汉语,到现在为止已经60多年了。汉语是我生命中的一部分,我热爱中国文化的博大精深。在我的影响下,我的儿子也选择中文作为自己的大学专业,现在是莫斯科国际关系学院政治学系主任。我80多岁了,但依然在为推广中国文化作出自己的贡献。 我第一次去中国是在1957年,当时我在北京大学进行交流学习,当时我师从吴组缃教授,并在他的指导下翻译了《儒林外史》,是苏联第一个获得北大学位的中国文学研究生。以后每隔几年,我都要去一次中国,最后一次去中国是在2005—2006年,当时接受了中国政府颁发的勋章。我结识了王蒙、王安忆、余华等一批中国当代著名作家,也与很多中国研究俄罗斯的学者成为了朋友。 作为一名汉学家,我非常关注本次访问中的人文交流内容。希望两国的文化交流更为多元化。 我的中文名字是“华克生”,我从1950年就开始教授汉语,到现在为止已经60多年了。汉语是我生命中的一部分,我热爱中国文化的博大精深。在我的影响下,我的儿子也选择中文作为自己的大学专业,现在是莫斯科国际关系学院政治学系主任。我80多岁了,但依然在为推广中国文化作出自己的贡献。 我第一次去中国是在1957年,当时我在北京大学进行交流学习,当时我师从吴组缃教授,并在他的指导下翻译了《儒林外史》,是苏联第一个获得北大学位的中国文学研究生。以后每隔几年,我都要去一次中国,最后一次去中国是在2005—2006年,当时接受了中国政府颁发的勋章。我结识了王蒙、王安忆、余华等一批中国当代著名作家,也与很多中国研究俄罗斯的学者成为了朋友。 作为一名汉学家,我非常关注本次访问中的人文交流内容。希望两国的文化交流更为多元化。 |
相关阅读:
- [03-20] 俄罗斯汉学家:希望中俄两国的文化交流更为多元化
- [03-20] 俄罗斯汉学家:希望中俄两国的文化交流更为多元化
- [03-20] 俄罗斯汉学家:希望中俄两国的文化交流更为多元化
- [03-20] 俄罗斯汉学家:希望中俄两国的文化交流更为多元化
- [03-20] 俄罗斯汉学家:希望中俄两国的文化交流更为多元化
- [03-20] 俄罗斯汉学家:希望中俄两国的文化交流更为多元化
- [03-20] 俄罗斯汉学家:希望中俄两国的文化交流更为多元化
- [03-20] 俄罗斯汉学家:希望中俄两国的文化交流更为多元化
打印 | 收藏 | 发给好友 【字号 大 中 小】 |