分享到:
英国汉学家凯利·布朗说:正是因为习近平经历过苦日子,所以他在谈治国方略时才能非常自信。纪录片接下来通过一系列生动的故事,让我们更深刻地体会到习近平“人类命运共同体”的理念是如何影响世界的。
美国公众智库罗伯特·库恩说: President Xi was governor in Fujian, party secretary in Zhejiang and then party secretary in Shanghai. Each one of those provinces is bigger than most countries of the world, in terms of numbers of people and size of GDP. 习主席曾任福建省省长、浙江省省委书记、上海市委书记。从人口和生产总值角度看,每个省市的规模都超过世界上大多数国家。 澳大利亚前总理陆克文认为,中国培养政界精英的体制是非常完善的。 The Chinese system, therefore, of training political cadres is pretty comprehensive. 中国培养政界精英的体制是非常完善的。 中国疆域辽阔、情况复杂,习近平在不同地区、不同领域积累了丰富的经验,所以在应对中国未来的经济挑战时,他能制定出更有效的战略。 |
更多>>相关图片