直通屏山|福建|时评|大学城|台海|娱乐|体育|国内|国际|专题|网事|福州|厦门|莆田|泉州|漳州|龙岩|宁德|南平|三明
您所在的位置:东南网 > 国际 > 博览 > 正文

日媒:旅日华人歌手李广宏用歌声鼓舞灾区

2014-01-16 21:38:57 作者: 来源:中国新闻网  责任编辑:王琼   我来说两句


中新网1月16日电日本共同社16日刊登文章《旅日华人歌手李广宏用歌声鼓舞灾区》,文章称,在日本,有一位经历阪神大地震后以志愿者活动为契机出道的中国歌手。他用中文翻唱日本及法国歌曲,并举行援助灾区的慈善公演。“我的使命就是一直唱下去。”明年是阪神大地震发生20周年,他还将致力于制作鼓舞灾区的新歌。

这位歌手名叫李广宏,现年52岁,家住兵库县西宫市。因难以忘怀年幼时听过的日本歌曲而于1987年来到日本。1991年结婚后搬至西宫市。

阪神大地震发生时,李广宏经历了在中国从未经历过的剧烈摇晃,甚至心想“难道我是为了死来日本的吗”。在拼命跑出屋外后,他看到自家房子倾斜,邻居的房子倒塌。李广宏抱着三岁的儿子,只能伫立原地看着一切发生。

接着就开始了没有自来水和燃气的日子,每天在避难设施内领取食物过活。但是,市民们非常有秩序地分享着物资。这一情景打动了李广宏,他想到自己也要做一些力所能及之事。

李广宏在中国时曾为戏曲演员。他作为翻译志愿者在当地广播用中文传递地震信息,之后在朋友的鼓励下开始了演唱之路。

他首先将自己翻译并演唱的《夏日的回忆》、《荒城之月》等歌曲录制成磁带,并在深夜广播中一首首地播放。由于得到灾民很大反响,于1999年开始自己制作CD。其中收录的《苏州夜曲》还被电视广告采用,至此踏上了歌手生涯。

“希望将生存的希望传递出去。”他积极参加慈善活动。在汶川大地震及东日本大地震时,在日文版本译者、作家新井满的公认下翻译了中文版《化为千风》。李广宏还访问残障人士设施等,并鼓励灾区的人们。

现在,李广宏一边举行公演,一边致力于鼓舞东日本大地震灾区之歌《花儿盛开》的中文翻译。他说道,“我的原点终归是阪神大地震。希望用歌声传递生命的重要性。”

打印 | 收藏 | 发给好友 【字号
今日热词
更多>>福建今日重点
更多>>国际国内热点
  • 新闻图片
更多>>娱 乐
  • 点击排行
  • 三天
  • 一周
  • 一月
关于我们 | 广告服务 | 网站地图 | 网站公告 |
国新办发函[2001]232号 闽ICP备案号(闽ICP备05022042号) 互联网新闻信息服务许可证 编号:35120170001 网络文化经营许可证 闽网文〔2019〕3630-217号
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 举报邮箱:jubao@fjsen.com 福建省新闻道德委举报电话:0591-87275327