日本专家:琉球最高级文化的根底在中国
www.fjnet.cn 2013-09-09 11:03 任思蕴 李纯一 来源:文汇报 我来说两句
从目录学角度来说,文献的出版地是最重要的。研究中国目录学的人,基本上研究对象都是中国出版的书。研究日本书志学的人,他们的研究对象都是日本出版的书。而琉球人使用的书,有在中国出版的,也有在日本出版的。如果我们编纂的时候把出版地分开,这样的目录就无法形成。所以我们的目录为“琉球关系”,意为“跟琉球有关系”的汉籍。如果只算在琉球出版的汉籍,是很少的,只有几种。 陈正宏:书的种类或许比较少,但是单一种书的印刷数量应该不会少。出版一本书,要雕版,要印刷,要找刻工、写工、印工,是很麻烦的,因此印数太少的话是没有意义的。你看琉球版汉籍里的《小学句读》,版面上有那么多的断口,还出现了明显的断版,肯定刷印了不止一次吧。 高津孝:读者群很大的话,可以印刷出版。最早访问中国的琉球人,在中国买书带回去,后来的学人就根据带回去的汉文文献来学习。还有一种形式就是托中国人出版一本书,或者托日本人出版一本书,然后带回琉球。 文汇报:我们看到,有部分的汉文文献是在福建刊刻的? 高津孝:是的,或者是在北京刊刻的。主要是福建,少数在北京。 陈正宏:福建刻的和北京刻的,性质还是不一样的。福建刻的主要是琉球人自己出资委托福州书坊代刻的,就是所谓的“福州刻琉球本”。北京刻的,现在发现的,全部是中方出资,并由中国老师主持编刊的琉球官生的汉诗习作选本,严格来说,是中国本。 文汇报:是否还有一些琉球汉文文献保存在美国的图书馆? 高津孝:美国夏威夷大学保存的琉球文献,原来是英国人FrankHawley访问日本时在日本收集的。他去世后,留下的琉球文献大部分保存在夏威夷大学。 文汇报:从保存下来的汉籍看,琉球人偏好哪些汉籍? 高津孝:一般琉球人用的,是朱熹《小学》,还有像《二十四孝》这样的书,也就是童蒙用的读物。《小学》在中国不太流行,但在东亚很流行。一般琉球人和江户时代的日本人一样,基础的汉文知识是从中国来的,从中国来看的话,程度不高。在蒙书之后,琉球人开始学习四书,开始学习写诗。 |
- 心情版
- 请选择您看到这篇新闻时的心情
- 查看心情排行>>
- [ 07-03]台琉球问题专家林泉忠:琉球人对中华文化有亲近感
- [ 07-03]台琉球问题专家:钓鱼岛纷争或让琉球偏向日本
- [ 06-25]琉球国王匾额现身济南 再证清晚期琉球仍为中国属国
- [ 06-04]龙海马州村船头黑地白月旗:与"琉球"有不解之缘
- [ 05-30]琉球国王匾额现身济南 再证琉球被日非法占有
- [ 05-20]再议琉球,安倍欠国际社会一个真实的交代
- [ 05-19]台湾方面认定菲律宾公务船有杀人故意
- [ 05-17]访“琉球独立”组织发起人:目的是摆脱殖民状态