媒体解读“习式”话语风格:质朴清新 善用隐喻
2013-05-18 10:28 田文林 来源:人民网 责任编辑:林洪熙 林洪熙 |
分享到:
|
“习式”话语传递出的外交理念 中央财经大学政府管理学院国际政治系副主任白云真:习近平同志朴实和生动的语言风格令人耳目一新,很大程度上丰富和充实了中国外交语言,树立了良好的国家形象,以至很多国外媒体称之为“习式外交”。 习主席在外交演讲中能够得心应手地运用中国俗语,将中国元素、中国文化以及中国话语注入到中国外交理念中,展现了对中国发展模式的信心、对国际合作的期待以及维护和平的决心。就如在金砖国家领导人第五次会晤时的主旨讲话中引用中国古话“志合者,不以山海为远”,表达了对金砖国家合作的积极支持;在坦桑尼亚尼雷尔国际会议中心的演讲中以“授人以鱼,更要授人以渔”的俗语明确传递了中国对外援助的原则以及可持续发展观。 “习式”外交话语也常将访问国家和地区的文化和风俗融入演讲中,很好地传达了中国尊重世界文明多样性,相互借鉴,取长补短的包容互鉴精神。如以“河有源泉水才深”的非洲谚语勾画中非友好交往源远流长的美好前景;以非洲诗人的诗句“向前走,非洲,让我们听到你歌声中胜利的节奏!”表明对非洲迈向和平、发展、进步的坚定信心,以“天时、地利、人和”寓意中非新型战略伙伴关系的新阶段。2013年3月24日,在坦桑尼亚尼雷尔国际会议中心,习主席甚至亲切地用坦桑尼亚唯一官方语言斯瓦西里语问候大家,向大家致谢。 此外,他擅长运用明喻或暗喻等隐喻方式,或蕴含哲理、或真实坦诚、或柔中带刚地表达中国外交的合理诉求、正当关切。如在亚洲博鳌论坛的主旨演讲中将亚洲发展的困难和挑战比喻为“一道道的坡、一道道的坎”,将和平比喻为“空气和阳光”,将地球村比喻为“大舞台”而不是“相互角力的竞技场”,以“一花独放不是春,百花齐放春满园”寓意共同发展和均衡发展;以“海纳百川,有容乃大”寓意开放包容。 “语言是思想的直接现实。”改革开放以来相当长的历史时期里,政治性的讲话往往照本宣科,语言过于程式化。习近平主席继承和创新了老一辈政治家和外交家的外交语言风格,以更理性、睿智的语言阐明中国的安全观、发展观与合作观。他的外交语言风格,充分表明了中国构筑新型大国关系、谋求各国和地区共同与均衡发展、探求人类共存之道、建立新型全球发展伙伴关系的态度、决心、信心和期待。(来源:《人民论坛》杂志作者:田文林等) |
相关阅读:
- [ 05-18]习近平会见载人深潜先进单位和先进工作者代表
- [ 05-17]习近平会见希腊总理:中希应做彼此信赖的伙伴
- [ 05-17]习近平会见爱尔兰众议长巴雷特、参议长伯克
- [ 05-17]习近平会见载人深潜先进单位和先进工作者代表
- [ 05-16]习近平在天津考察
- [ 05-16]习近平勉励大学生转变择业观念
- [ 05-15]习近平强调:稳中求进推动经济发展 持续努力保障改善民生
- [ 05-14]习近平:要从全局高度重视就业问题 把蛋糕做大
打印 | 收藏 | 发给好友 【字号 大 中 小】 |